jueves, 2 de mayo de 2013

VIAJE A NAPOLES



Me voy a la ciudad de Parténope, la del Huevo Mágico, la de las novelas de Alejandro Dumas, la de los emigrantes arbóreos de Italo Calvino.
¿Me lo merezco?¿Merezco leer en esa biblioteca fastuosa? No. Sinceramente, no creo que se lo merezca ni Keats, la verdad.
Tal vez Rabindranat, en su vejez, tras años de cultivar amor y poesía en su asram.
¿A quién se lo debo?
A la Providencia, en la que casi nadie cree. Y la Providencia ha usado la mano de Luisa Castro, que ahora dirige el Cervantes de Nápoles.
¿Cómo se las ha ingeniado ella para  llevarme a la sala de los Raros a recitar ? Es un misterio.

He querido instalar  un poema de Luisa Castro  que he encontrado en youtube, tan sincero y bello como conmovedor




       






 
 




12 comentarios:

  1. Respuestas
    1. Gracias, Isabel, procuraré hacerlo. Besos.

      Eliminar
  2. Hermoso, muy hermoso el poema de Luisa Castro.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estoy de acuerdo contigo, José Antonio. Es como si hablara de un corazón de lluvia que va a caer sobre los sembrados

      Eliminar
  3. ¡Qué suerte! Seguro que sí te lo mereces. Disfruta y tómate tu tiempo para lo que sea.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí que es suerte, Isabel. No tengo mucho tiempo, la verdad, pero procuraré ver algo por allí. Aunque estoy segura de que contemplaré algo que me gusta: el rojo napolitano. Gracias.

      Eliminar
  4. Paciencia gallega, en el poema.

    Disfruta ese momento, Blanca: te lo mereces. Seguro. Mi corazón lo sabe.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tu corazón gallego donde pacen caballos y canta un mirlo.

      Eliminar
  5. http://giornalistibeniculturali.wordpress.com/2013/05/04/1835/
    http://www.beniculturali.it/mibac/export/MiBAC/sito-MiBAC/Contenuti/MibacUnif/Eventi/visualizza_asset.html_1347226679.html

    ResponderEliminar
  6. Gracias, Lydia Tarsitano, por tu artículo sobre mi próxima lectura. Es muy generoso. Y gracias también por haberme dejado el enlace aquí para poder leerlo a priori.

    ResponderEliminar
  7. los poemas son muy hermosas, le deseo más éxito

    ResponderEliminar
  8. buenas tardes,
    soy sergio, el chico que asistiò a su conferencia hoy en napoles en la biblioteca. queria solo decirle que ha sido un encanto conocerle y poder apreciar la lectura de sus poemas leidos por usted y aun màs haber podido conocer una poetisa tan interesante como usted, que llega como pocos a la gente (y se lo dice una persona que normalmente ama otros generos literarios).
    lo siento por mi error inicial a la hora de leer la traducciòn de su poema, pero la emociòn y las ganas de que salga todo perfecto a veces nos falla.
    queria comunicarle mi direcciòn email, esperando que usted lea este mensaje, para comunicarle l@s chic@s que parteciparon al trabajo, como le prometì: mariosergiocapobianco@hotmail.com
    ademàs queria recordarle el poeta que le comenté: eduardo de filippo (tambien actor y dramaturgo) y carmelo bene (otro grande artista del panorama italianao). aunque alomejor usted ya los conoce.
    quiero disculparme por mi espanyol no exactamente perfecto, agradecerle otra vez su presencia en napoles y hacerle presente que espero que vuelva pronto, cuando alomejor mi conocimiento de la poesia y de la literatura espanyola (y en general) sea màs profundo.

    ResponderEliminar